|
Something You Should Know: Artistes et Producteurs Aujourd'hui
École des Hautes Études en
Sciences Sociales
Something You Should Know: Artistes et Producteurs Aujourd'hui
Un séminaire conçu et organisé par Patricia
Falguières, Elisabeth Lebovici, Hans-Ulrich Obrist et Natasa
Petresin dans le cadre du CESTA/EHESS.
Rencontre avec STEFAN ZWEIFEL
Mercredi 7 mars, 19H - 21H
96 Bd Raspail, 75006, Salle Lombard - RdC.
1989 fut l’année
d’une première vague d’expositions consacrées à l’Internationale
Situationniste par de grands musées d’art contemporain,
en Europe et au USA. Sous le titre « Sur le passage de
quelques personnes à travers une assez courte unité de
temps. A propos de l'Internationale Situationniste 1957-1972 »,
l’exposition
organisée au Centre Pompidou par Mark Francis et Peter
Wollen fut accueillie à l’ICA, à Londres,
puis à Boston.
Un bilan très critique de la réception du situationnisme
par le monde de l’art fut tracé dans le n° spécial « Guy
Debord and the Internationale Situationniste » de la revue
October (79). Dans un article intitulé « Pourquoi l’art
ne peut pas tuer l’Internationale Situationniste » l’historien
d’art T.J. Clark et le traducteur américain de Debord
D. Nicholson –Smith attaquèrent avec une verve pamphlétaire
d’anciens situ non repentis l’effet de mode et l’esthétisation
du situationnisme produits par le grand show itinérant.
Sommes –nous sortis de cette polémique?
2007 est l’année d’un nouveau grand projet d’exposition
consacré au situationnisme. Stefan Zweifel a conçu
avec Juri Steiner et Heinz Stahlhut une rétrospective I.S.
riche de 400 pièces pour le musée Tinguely à Bâle –un
musée qui porte le nom de l’une des cibles favorites
des situ dans les années 50, dans une ville qui est le site
de la plus grande foire d’art du monde. Où en sommes-nous
du dépassement de l’art prôné par les
Situationnistes ?
Né en 1967, philosophe de formation, Stefan Zweifel est écrivain
et vit à Zurich. Il a participé à l’exposition « SADE
/ SURREAL » au Kunsthaus de Zürich en 2001/ 2002 et livré la
première traduction en langue allemande de Justine / Juliette
de Sade.
Biblio:
-Sur le passage de quelques personnes à travers une assez
courte unité de temps. A propos de l'Internationale Situationniste
1957-1972, Editions du Centre Pompidou, Paris 1989.
- Iwona Blazwick (ed.), An endless adventure ... an endless
passion ... an endless banquet : a situationist scrapbook.
The Situationist
International selected documents from 1957 to 1962. Documents
tracing the impact on British culture from the 1960s to the
1980s (ICA :
London / Verso : London 1989).
- Elisabeth Sussman (ed.), On the passage of a few people
through a brief moment in time. The Situationist International
(1957-1972),
Institute of Contemporary Art etc. : Boston MA 1990.
- October 79 (Hiver 1997). L’article de T.J. Clark & D.
Nicholson –Smith « Why Art can’t Kill the Situationnist
International » a été traduit et publié par Égrégores Éditions,
Marseille, 2006 sous le titre Pourquoi l’art ne peut pas tuer
l’Internationale Situationniste.
- The Situationist International (1957–1972) - In Girum Imus
Nocte Et Consumimur Igni, Musée Central d’Utrecht, Musée
Tinguely, Bâle, JPR / Ringier, 2007.
Websites:
http://www.tinguely.ch
http://www.centraalmuseum.nl
http://www.imaginarymuseum.org
Avec le soutien de la fondation FABA.
|