|
Sign of the net.art times
Are Flagan
pdf (20 Kb)
"Sign of the net.art times" was inspired by an observation
that 7 out of 10 contemporary net.artists are basically doing
the same thing. It was written to think through a lingering curiosity
about the largely unarticulated reasons why. The pervasive *transcoding*
phenomenon discussed has all the usual trappings of a (net/computer)
art *movement.* Comments to improve on this draft are most welcome,
especially from nettimers that are better informed about computer
science. (URLs for the three projects discussed are in the notes.)
In his influential The Language of New Media, Lev Manovich
prominently listed *transcoding* among the founding principles
of new media. [1]
Discussing the digital practices and operations arising to merit
the debated shift into *new,* he singled out the ability of numerically
encoded media objects to translate or transform themselves, with
unprecedented ease, according to hitherto unfamiliar, boundless
properties and coordinates. Although the transcoding concept has
received its due share of attention since the book's publication
last year, frequently being quoted as the prime example of *old*
cataclysms, the associated grammar of principles has largely ignored
many common, more pragmatic uses and applications of the term.
At its computing root, transcoding obviously regulates and facilitates
the play of presence and absence through math and logic, thereby
effectively making its operations _active_ across a vast field,
ranging from the foundations of western metaphysics to the latest
electronic switches. So considered broadly along with its profound
dispersal, which always returns to the consolidating principles
deployed, the impending gravity of computer transcoding is hence,
and not only epistemologically speaking, immense. To avoid the
neighboring rhetorical black hole of sweeping generalizations
compiled in rounded nutshells, this brief essay will attempt to
theorize aspects of this pervasive impact through specific and
prominent trends in contemporary net.art.
To once more narrow the focus on these preoccupations, one can
in retrospect appreciate that even the earliest net.art controversies
of unauthorized mirroring were less about repeating the simulacra
of postmodernism, which had already been exhaustively explored
through the medium of photography in the preceding decade, than
it was about revisiting questions of authenticity and uniqueness
through the added momentum of transcoding. The act of mirroring,
seen here as always in a differentiated yet fulfilling presence,
in the 1999 actions of 0100101110101101.org did not only clone
the destined-for-stardom site jodi.org byte by byte under another
domain name, it also downloaded and offered a subversively _altered_
version of Art.Teleportacia, the first art gallery for the Web.
Negotiating these mirror phases obviously cast a long glance backward
at postmodern questions of replication and reproduction, but it
also recognized that the cumulative ability to transfer, transport,
translate and transform, all subsumed and made available under
transcoding, had leveled the playing field for a rather predictable
set of artistic games to begin anew in a pioneering context. Leaping
three giant net years ahead to the present, an attentive look
at some recent entries to the net.art catalog will garner attention
to a subsequent and related strategy that has become increasingly
popular among dedicated practitioners. A striking number of current
works literally employ and repeat what one may term an expansive
approach to the transcoding principle: they collect and/or generate
structured data through various, often rather novel, forms of
input and then output this in a scrambled appearance, regularly
on rather abstract terms and generally according to simple, non-semantic
rules.
To illustrate this rapidly overflowing genre, three projects
may suffice: Taxi Art, [2]
produced by SAS Design in London, uses the GPS tracking of London
taxis, which is already done for booking reasons, to offer visitors
to the site a series of choices for an online artwork drawn by
the humdrum path of taxis on the streets. Pick your minimalist
and formalist preference for aesthetics that largely resemble
pie charts or graphs in the form of lines or circles - then watch
the drivers negotiate the traffic to render your masterpiece.
The result: a GPS doodle of urban corridors that, from a cartographic
point of view, would probably require that you immediately hailed
a cab to get around without getting lost. Another recent example
is Goodworld by Lew Baldwin, which can be found on the
Whitney Museum's lofty artport site. [3]
Here you pick any URL and let the site transform your location
into colorful blobs for images, where the color field is an aggregate
of dominant RGB values in the original, and emotive smiley faces
for text. An almost analogous gig for music is the developing
WebPlayer [4]
by Pete Everett, which currently prepares the stage for a filtering
of an URL into soft, luscious sounds transcoded from the ASCII
values of the hypertext, sans recurring code brackets. Somewhat
unexpectedly (unless you first read the process notes that pays
homage to how mathematically inspired composers turned repetitive
numbers - base note sequences - into sweet music), the result
resonates more like naturalistic jingles from the oceans than
previous sounds sampled from data and voiced by tinny 386 processors
to strike a distinctive digital note.
This net can easily be cast much broader and wider in all directions
to catch numerous projects that indulge in the type of transcoding
alluded to. But to save the impressions formulated thus far, we
can discern the repeated predilection toward taking ordered stacks
of data and reshuffling the packets: GPS traces in longitude and
latitude turns to coordinated strokes, graphical RGB values coalesce
in bland color fields and HTTP rocks on through the speakers,
all according to Radio Taxis, Goodworld and WebPlayer
respectively. The reason all this reverse-engineered data mining
and logical-mathematical magic can unfold is of course due to
the common binary denominators of all data: 0 and 1. Translated
into the bitplane through binary notation a decimal value of,
let's say 97, will read 1100001. But this string of 97 reinterpreted
through ASCII code is in fact the *a* in the fact just presented
and represented (given that this message does indeed appear as
ASCII). And the 97 may of course also be attributed, and reassigned,
to a medium dark pixel value in an image or the pitch of a programmed
tone. Consider, then, that this 97 probably already circulates
around the Internet in many wrappings, from the corner of a company
logo via the central *a* in every wording of Mac to a frequency
in an embedded sound object, and you get the basic picture (or
word or sound) of the Esperanto-styled computing these projects
are practicing and pointing to. Within this mind-blowing conundrum
of the computer medium lies the rationale why these types of projects
are both incessantly compelling and instantly mundane: on one
hand, since we are indeed talking binaries here, their claims
to isolate the multifarious behavior of data bits to their own
limited operations subdues the potential madness of an arbitrary
bit architecture and thereby grounds protocols in an oppositional,
highly reasonable context. But, on the other hand, the projects
themselves reveal these operations to always already be active
and working away within this selfsame structure. It is not insignificant
in this regard that most net.art transcoding endeavors appear
to indulge in rather semantically poor output at the front end.
In the three works discussed, we get abstract shapes and patterns
along with base sensory information scattered in HTML grids and
mellow MP3 music submerged in atmospheric harmonies. This choice,
and it is crucially a choice on the scripters/programmers behalf,
basically serves to move away from the widely conversant computer
literacy promoted by transcoding, which implies the successive
application of established protocols, toward the linguistic plight
of translation as transformation. The flexible exchange rate of
bits remains the modus operandi, but the currency of the data
outlet fluctuates in value - from ordered to scattered, meaningful
to meaningless and so on. Given the identically encoded origin
here, this treatment signals a distinctly asymmetrical rupture
in prevailing systems of representation and signification, making
interconnected expressions appear equal despite very obvious differences.
To better appreciate this fascinating move, a tangential shift
into semiology is desirable to avoid completely sidelining the
fact that computing has, or even is the product of, a cultural
history. Traditionally posited as a science of signs, semiology
generally operates with a tripartite structure of sign, signifier
and signified to elucidate the relationships between, very roughly
speaking, things, words and people. The largely unstated goal
is to reveal something about the processes of signification with
the aim of securing an unequivocal ground for meaning itself -
dubbed the transcendental signified in semiological jargon. A
short, chronological list covering how this science has developed,
and implying how semiology is understood in this context, may
include Charles Sanders Peirce, Ferdinand Saussure, Roland Barthes
and Jacques Derrida, but this narrow trail of groundbreaking changes
to the discipline branches out just about everywhere, for example
into the psychologism furthered by Jacques Lacan, or, for those
more familiar with photographic theory, the psychosemiology of
Victor Burgin. (I introduce this list to basically avoid repeating
every argument here and refer anyone interested in a fuller discussion
of semiology to literature by the aforementioned authors.) Only
roughly sketching this particular context serves to drastically
shorthand the above scenarios for how the sign, signifier and
signified interact, what roles they respectively serve within
the prescribed signifying chains, and even how or by what each
entity and each link is constituted. Needless to say, every author
mentioned gradually gets entangled in solving questions raised
by their own arguments. But the contested point of finding a locus
for logos, attached to these conjectural contortions, is of course
far from trivial and essentially perpetuates the debate. The important
legacy of immediate use here is that the presupposed division
of sign, signifier and signified prevails; it is of direct relevance
to how the concept of transcoding is built into computer logic
and accordingly understood and practiced within new media theory
and net.art.
Having acknowledged that the distinction between signifier and
signified is problematic at the root (as it relies on the unity
of the sign to make the concept present in and of itself through,
and despite of, this opposition), let us turn briefly to a quote
from an interview with Jacques Derrida conducted by Julia Kristeva
before returning to a more comprehensive discussion of computer
transcoding. Speaking of the opposition between signifier and
signified Derrida notes:
| |
That this opposition of difference cannot
be radical or absolute does not prevent it from functioning,
and even from being indispensable within certain limits -
very wide limits. For example, no translation would be possible
without it. In effect, the theme of a transcendental signified
took shape within the horizon of an absolutely pure, transparent
and unequivocal translatability. In the limits to which it
is possible, or at least appears possible, translation practices
the difference between signifier and signified. But if this
difference is never pure, no more so is translation, and for
the notion of translation we would have to substitute a notion
of transformation: a regulated transformation of one language
by another, one text by another. [5] |
Translation, to playfully paraphrase the same again in other
words, implies the seamless movement of pure signifieds across
platforms and formats (languages and texts) that the signifying
apparatus supposedly leaves untouched. It denies any precarious
intertextuality, invoking a chain of substitutions, in favor of
an original that effectively surpasses any and all transformation.
The popular new media concept of transcoding does indeed speak
of a limitless and highly effective translatability. Coupled with
the associated premise of numerical representation, it proposes
that the application of protocols to numbers has conjured up a
science that programs closure into every transaction, every translation,
and every transposition of what presents itself, in each transmuted
instance, as the transcendental identity of the signifier/signified.
There is an unprecedented equivocality at play here, one that
operates in the dark passages of hardware and comes to light through
software, and which is consequently instrumental in separating
itself (and its objects) from the elucidating passage of the signifying
operations. Translation, practiced as the aforementioned difference
between signifier and signified, consequently succumbs to a science
of logical-mathematical notation. As such, it signals the practical
apotheosis of semiology, which has precisely been conceived of
as a *science* of signs to break the metaphysical bounds. Hence
the longstanding semiotic project - founded upon the tripartite
sign, signifier, signified - reaches a certain *organic* totality
through computerized transcoding, bringing the necessary presupposition
of a priori, an innocent and independent writing before the letter,
to communication.
What is not yet accounted for in this view (although it is there
through the founding signifier/signified opposition) is the move
that previously brought out the psycho prefix and applied it to
semiology. The signified, although attributed to the signifying
chain that revolves around the elusive conglomerate of a sign,
may instead be part of a general psychology, a scenario of mind
over matter seeking a uniform social body with a cohesive psychology
to ground the sign in a detached collectivity. This position,
explored by Barthes through the gathering concept of myth and
more directly by Burgin in his reliance on Freudian psychoanalysis,
should of course not be discounted with regards to affective,
as a counterpoint to effective, data. The very human back/front
end of transcoding will of course always be subject to the same
semantic mysteries as any pre-digital entity when it comes to
these instructive semiotic structures. The key point, however,
is that the appearance, the coming into being, of the signifier/signified
through transcoding hinges on the murky fusion of zeroes and ones
- the base, western metaphysical counterpoints that now crucially
couple through a machine and not mental conjunction. Although
this latter digression is ripe with the usual analogies of mind
and machine, the link between semiology and psychology when it
comes to computer operations essentially broadens the usual turns
of the logical circuit by further implicating a range of associated
discourses in the central transcoding principle.
But despite the documented and discussed ability of transcoding
to transform, witnessed in the listed net.art works and noted
via Derrida, it appears that the representational claims to metonymy
rather than analogy actually conjure up directly _translatable_
aspects that perceptively and conceptually manage to fully survive
this revolution. In Taxi Art, does the work not indicate
a blinking orange, signaling left or right, at every turn of the
colorful geometric drafts? Does Baldwin's Goodworld not
bring an inebriated textual smile to blurry color vision only
through comparison with the clearly aliased input URL? Do you
not descend into soundscapes of corresponding hypertext when WebPlayer
embarks on its heavily transmuted aural voyage? Isolating such
experiences, sensory as well as conceptually, makes for a far
more complicated analysis of transcoding. The effect produced
and described is doubly stunning: on one hand logical-mathematical
notation denies to confirm the, in lack of a better word, theology
of transcoding as the virgin passage of translation; on the other,
it retains an empirical contingency of unprecedented representational
and signifying power. It may very well contest the formalism of
equivalence by logically and mathematically scrambling the bits
beyond recognition (in a classical representational sense), but
the overriding yet obscure science of this operation, the alchemic
feat of numbers and logic, brings an overwhelming empirical closure
to the experience, a strangely distorted yet comforting sense
of deja vu. What sunders then ultimately unites; numbers break
apart but finally add up. The checksum of all this is that each
and every one of these projects, and they only comprise three
exemplary instances of an overwhelming trend, believe in the divine
translatability of transcoding to the extent that complex semantic
devices are readily and purposefully sacrificed for a metaphysics
of the excruciatingly simple, reflected in Euclidean cartography
(Taxi Art), typographic emoticons (Goodworld) and
the Muzak of the deep network (WebPlayer). This reductive
approach to the sign obviously echoes the overwhelming progress
of logical-mathematical notation, but crucially it does not fundamentally
question the unity of the semiotic division, or the universal
scientifcity of the process that now brings it to bear so fancifully
and persuasively. On the contrary, the troublesome collaboration
between applied science and metaphysics that gives rise to a pre/post-scientific
empiricism has reached its apotheosis in transcoding, and this
is indeed the sign of our net.art times.
|